En abril presentamos el ciclo de cine “De cajón y letras”

foto nota

La Casa de la Literatura Peruana organiza el ciclo de cine De cajón y letras, una selección de 6 películas sobre la cultura afroperuana, la relación de nuestros usuarios con la literatura y un especial sobre el poeta Leoncio Bueno. Algunas proyecciones se complementarán con conversatorios a cargo de especialistas.

Las funciones serán los sábados de abril (excepto el 9 debido al proceso electoral) a las 7:00 p.m. en nuestra sala de proyecciones (Jr. Áncash 207, Centro Histórico de Lima). El ingreso el libre.

 

Programación de cine – abril:

Sábado 2 de abril – 7 p.m.

quinto suyoEl Quinto Suyo: afrodescendientes en el Perú (Dir. Fernando Espinoza, 26 minutos, 2002)

Muestra los aportes de la cultura afroperuana a la construcción del Perú, así como la invisibilización y negación de los afroperuanos debido al racismo, la discriminación y la marginación existente en la sociedad peruana contra esta etnia. Última película del director Fernando Espinoza (también director de Gregorio y Juliana), quien falleció en el 2002, poco después de completar la realización.

 

 

esa gente existeEsa gente existe (Dir. Jimmy Valdivieso, 56 minutos, 2014)

Documental etnográfico que aborda la problemática de las tugurizadas viviendas de Barrios Altos desde la perspectiva de entrañables personajes. Los dirigentes vecinales Gregoria y José Francisco, y el instructor de danza afroperuana, Ángelo, discuten la problemática de las viviendas de Barrios Altos, inmuebles que son Patrimonio Monumental pero que, paradójicamente, se encuentran al borde del colapso. Hacinadas, “invadidas” y codiciadas, estas casonas son un buen pretexto para que reproduzcamos los prejuicios que asocian al poblador de Barrios Altos con el conformismo y la delincuencia.

En el marco de la exposición Todo es ritmo. Victoria y Nicomedes Santa Cruz.

Conversatorio: Jimmy Valdivieso (director de Esa gente existe), Carlos López Schmidt (Asociacion Cimarrones, productora del documental El Quinto Suyo9). Modera: José Díaz.


Sábado 16 de abril – 7 p.m.

AfroperuanosAfroperuanos: la ruta hacia nuestra identidad (Dir. Asociación Ashanti Perú, 30 minutos, 2015)

Documental realizado por jóvenes de las comunidades afroperuanas de Cañete y Chincha a manera de revalorizar la historia, el legado y los aportes de la cultura afrodescendiente en el Perú, reconstruyendo la ruta de llegada y el cimarronaje, visibilizando los patrimonios olvidados y la realidad afroperuana, con miras a un futuro circuito turístico que genere una fuente de ingreso económico a los y las jóvenes de las comunidades rurales afrodescendientes.

 

 

ritmos negrosRitmos negros del Perú (Dir. Sonia Barousse, Hugo Massa & Florent Wattelier, 61 minutos, 2015)

Una mirada profunda a la música afroperuana a través del lente de sus instrumentos de percusión. El ampliamente difundido cajón, junto a los menos reconocidos cajita, quijada y checo, manejan los ritmos junto a la historia y la identidad de la música. Músicos, investigadores y fabricantes de instrumentos protagonizan este documental, que explora la relación entre la música y las identidades en la costa del Perú, así como la forma en que la preservación y transmisión de un patrimonio cultural es todavía relevante a la creación contemporánea.

En el marco de la exposición Todo es ritmo. Victoria y Nicomedes Santa Cruz.

Conversatorio: Pierre Córdova, integrante de la Asociación Ashanti Perú.


Sábado 23 de abril – 7 p.m.

lecturasLas lecturas (Dir. Lorena Best, 70 minutos, 2015)

Entre abril y mayo del 2015, la Casa de la Literatura Peruana lanzó una convocatoria en la que se invitó a las personas a compartir sus testimonios como lectores. El único requisito que se pidió fue que trajeran un libro significativo. 36 lectores y lectoras respondieron a la convocatoria y durante tres días contaron sus experiencias de vida, hablaron sobre su relación con el libro y la literatura y leyeron.  Las lecturas se ha construido con 12 de los 36 testimonios grabados. La película sucede en la Casa de la Literatura Peruana, en ella la lectura se muestra como una experiencia vital a partir de los recuerdos, pensamientos y lecturas de distintas personas.

En el marco del Día del Libro.


Sábado 30 de abril – 7 p.m.

leoncioLeoncio Bueno: entre el fusil y las rosas (Dir. Zoila Capristán, 128 minutos, 2013)

Un homenaje a la obra literaria y la lucha política del mítico poeta anarquista.

En el marco de la entrega del Premio Casa de la Literatura Peruana 2016.

 

 

Rimaykusunchis: nuevo ciclo de conversación en quechua

Las sesiones serán dirigidas por Luz Mendoza, Ofelia Vilca y Yaneth Sucasaca, integrantes de las Casa de la Literatura Peruana.
Las sesiones serán dirigidas por Luz Mendoza, Ofelia Vilca y Yaneth Sucasaca, integrantes de las Casa de la Literatura Peruana.

 

Rimaykusunchis, espacio de conversación dirigido a personas quechuahablantes, retoma sus ciclos de conversaciones que esta vez se realizarán los días sábados 2, 16, 23 y 30 de abril, de 4 a 6 p.m., en la Casa de la Literatura Peruana (Jr. Áncash 207, Centro Histórico de Lima). El ingreso es libre sin necesidad de inscribirse previamente.

Rimaykusunchis es un proyecto dirigido a aquellas personas residentes en Lima que alguna vez hablaron quechua de manera cotidiana, pero pudieran estar olvidándola por falta de práctica. El propósito del proyecto es conversar, discutir y recordar la lengua quechua para, de esa manera, hacerla necesaria y útil.

No se trata de un espacio de enseñanza del quechua, pues ya hay escuelas que se dedican a ello.  En Rimaykusunchis los participantes podrán practicar esta lengua a través de la conversación, pues se propondrá un tema para compartir conocimientos y experiencias en quechua, ayudando así a su difusión. En esta oportunidad se trabajará sobre relatos orales de condenados y otros seres sobrenaturales.

Las sesiones estarán dirigidas por Luz Mendoza, Ofelia Vilca y Yaneth Sucasaca, integrantes de las Casa de la Literatura Peruana, quienes vieron la necesidad de practicar el quechua que hablaban con sus familiares en sus ciudades de origen, Cusco y Puno.

 

Nota: no habrá sesión el sábado 9 de abril con motivo de las elecciones generales.

 

 

Actividades de la Casa de la Literatura en el Mes de las Letras

Parte de las actividades que tendremos en abril.
Parte de las actividades que tendremos en abril.

 

Compartimos algunos de nuestros eventos de abril con el que celebraremos el Mes de las Letras. Estas actividades gratuitas se realizarán en la Casa de la Literatura Peruana, en el jirón Áncash 207, Centro Histórico de Lima.

 

– FIP Lima en la Casa de la Literatura

Seremos una de las 20 sedes del III Festival Internacional de Poesía de Lima que se realizará del 13 al 16 de abril y que congregará a más de 100 poetas y artistas.  En nuestro auditorio se realizarán recitales con poetas peruanos y de otros países los días miércoles 13 (4 p.m.), jueves 14 (10 a.m.) y viernes 15 (4:30 p.m.). El 13 y 15 de abril, a las 11 a.m., se realizarán talleres gratuitos de décimas y canción popular. La programación completa del festival en: www.fiplima.com

 

– Exposición: Teatro peruano para niños en el siglo XX

El jueves 14 de abril inauguramos la exposición Unos señores que parecen de verdad pero son de mentira, en la cual se apreciará afiches, fotografías y otros objetos que nos darán una visión panorámica del teatro infantil en el Perú, así también de otras actividades como los títeres y la pantomima.

 

– Libros cartoneros y charla sobre derechos de autor

El sábado 16 y domingo 17 de abril, de 10:00 a.m. a 7:00 p.m., en la Biblioteca Mario Vargas Llosa, tendremos una exposición de libros cartoneros; y también el 17 de abril, de 4:00 a 6:00 p.m, habrá un taller de elaboración de estas publicaciones artesanales. El jueves 21, a las 7:00 p.m., ofreceremos la charla Libros y derechos de autor, a cargo Pedro Mendizábal, de Creative Commons Perú, y Antonio Cajas, bibliotecario de la PUCP.

 

Leoncio Bueno sonrie Nancy D– Entrega del Premio Casa de la Literatura Peruana 2016

El viernes 22 de abril, a las 7 p.m., el poeta Leoncio Bueno recibirá el máximo reconocimiento que otorga nuestra institución en mérito a su trayectoria y obra poética. Lo acompañarán en la mesa el poeta Arturo Corcuera, la investigadora literaria Milagros Carazas, el poeta y editor Renato Sandoval, y Milagros Saldarriaga, directora de la Casa de la Literatura Peruana. El poeta homenajeado recibirá un trofeo especialmente diseñado por el artista Carlos Runcie Tanaka.

 

– Las lecturas: 36 testimonios de amor a los libros

El sábado 23 de abril, a las 4 p.m., inauguraremos la instalación Las lecturas, la cual estará compuesta por 36 videos en los que diferentes personas comparten sus experiencias como lectores. A través de dos mesas de lectura, los visitantes podrán revisar los libros que se mencionan en dichos testimonios.

 

– Gran Truequetón de libros

El sábado 23 de abril, a las 5:00 p.m., tendremos un nuevo Truequetón de Libros que, en esta edición, se realizará en dos espacios en simultáneo: en el Bulevar Infantil, donde participarán niños y familias, mientras que en el Café Literario, lo harán jóvenes y adultos. Para el intercambio se pueden traer obras literarias, libros de humanidades y revistas en buen estado. No se permitirá las transacciones monetarias. El evento se realizará hasta las 7 p.m.

 

– Charla sobre el Inca Garcilaso de la Vega

El martes 26 de abril, a las 7 p.m., tendremos el conversatorio Historia, memoria e identidad en la obra y vida del Inca Garcilaso de la Vega. Esta actividad forma parte de los eventos en el marco de nuestra exposición permanente Intensidad y altura de la literatura peruana y además conmemora los 400 años del fallecimiento del autor de Los comentarios reales. El escritor invitado será el poeta Tulio Mora,  en cuyo poemario Cementerio general (1989) presenta un poema que lleva el nombre del escritor cusqueño.

 

– VI Congreso de Literatura Infantil y Juvenil

Del miércoles 27 al sábado 30 de abril se realizará este encuentro cuyo eje temático será el teatro para niños. Entre los invitados tendremos al dramaturgo, actor y director Cleiton Echeveste (Brasil) y a la investigadora Ester Trozzo (Argentina). Habrá talleres, mesas redondas, clases maestras y análisis de obras dirigidas a docentes. El ingreso es libre. A los talleres se postulará a través de nuestra web. Más información, aquí.

 

Para ver todas nuestras actividades los invitamos a descargar nuestra agenda de abril

 

Para más información pueden escribirnos al correo casaliteratura@gmail.com o llamarnos al 426-2573 anexo 103.

 

 

 

“Cinco esquinas” es el libro de la semana de nuestra biblioteca

Ambientada en Lima de la década del 90, la nueva novela de Mario Vargas Llosa ya está disponible en nuestra biblioteca. (Foto: Casa de la Literatura)
Ambientada en Lima de la década del 90, la nueva novela de Mario Vargas Llosa ya está disponible en nuestra biblioteca. (Foto: Casa de la Literatura)

La más reciente novela de Mario Vargas Llosa es la publicación de la semana de nuestra biblioteca que lleva el nombre de nuestra gran escritor que celebra 80 años de vida.

Por Bruno Ysla Heredia

Esta semana, como ya es sabido, el escritor Mario Vargas Llosa ha cumplido 80 años. Y aunque podría destacar ampliamente varios de sus libros – en lo personal, La ciudad y los perros y El pez en el agua -, ya que ha publicado, en el mes de su cumpleaños, su última novela, la número 18, Cinco esquinas, y que ésta ya se encuentra en la Biblioteca, intentaré un breve comentario de ella.

Cinco esquinas es una novela que transcurre, de manera un poco anacrónica, en la década de 1990 y que narra en planos simultáneos lo que le ocurre a diversas personas que de manera directa o indirecta están conectadas entre sí. Aunque varios sucesos de la novela transcurren en la zona de los Barrios Altos a la que alude el título, pienso que tiene más que ver con que allí culminará el hecho que cambiará la vida de esos personajes: Enrique Cardenas, Julieta Leguizamón y Juan Peineta. Además, de aquellos que están a su alrededor, las amigas Marisa y Chabela, particularmente. También pienso que el título tiene que ver con una “extraviada nostalgia”, no sólo en algunas cosas que se cuenta o describe, sino también en la manera de narrar.

La novela, como suele ocurrir con los libros de Mario Vargas Llosa, fue recibida con mucha expectativa, y aunque algunas reseñas han mantenido, con discresión, el entusiasmo inicial, como las aparecidas en el portal Andina o en la web LimaGris, otras han sido menos amables, como las del portal El Montonero, el diario Perú21 o el sitio web Lee por gusto. Si bien las reseñas sirven como una orientación, sólo al leer el libro el lector sabrá realmente qué le parece. En lo personal, he encontrado algunos puntos en común con la última novela de Julio Ramón Ribeyro, Cambio de guardia.

Visite a la Casa de la Literatura (Jr. Áncash 207, Centro Histórico de Lima) y a los diversos espacios y actividades que ella le brinda, donde la obra de Mario Vargas Llosa es uno de sus pilares. Visite también la Biblioteca Mario Vargas Llosa,  y lea su más reciente libro o cualquiera de sus primeras apasionantes novelas. Recuerde nuestro horario: 10:00 a.m. a 7:00 p.m.  El ingreso a la Biblioteca, como a todas las actividades de esta Casa, es libre, sólo es necesario mostrar el DNI.

 

 

 

Mesas con testimonios sobre Victoria y Nicomedes Santa Cruz

TestimoniosNicomedesVictoria
Participarán el guitarrista Adolfo Zelada, el investigador José ‘Cheche’ Campos Dávila, la poeta y narradora Catalina Bustamante, y el sociólogo Carlos Chévez.

 

Este jueves 31 de marzo, a las 6:30 p.m., en el auditorio de la Casa de la Literatura Peruana (Jr. Áncash 207, Centro Histórico de Lima) se realizarán dos mesas con testimonios de personas que conocieron a Victoria y Nicomedes Santa Cruz, dos importantes impulsores de la cultora afroperuana a quienes rendimos homenaje con una exposición. El ingreso es libre.

Con cajón y con guitarra. Hablando de los Santa Cruz Gamarra se denomina este evento en el que participarán personas que han trabajado y estudiado el trabajo de Victoria y Nicomedes. Cada uno de ellos nos dará cuenta sobre las distintas facetas de ambos personajes, quienes tienen un propio camino si bien trabajaron juntos durante un breve tiempo en el conjunto Cumanana.

La primera mesa se realizará de 6:30 a 7:40 p.m. y se denomina Marinera: Nicomedes Santa Cruz, donde participarán el guitarrista Adolfo Zelada y el investigador José ‘Cheche’ Campos Dávila. Mientras que en la segunda, Resbalosa y fuga: Victoria Santa Cruz, estarán la poeta y narradora Catalina Bustamante y el sociólogo Carlos Chévez. Esta charla se realizará de 7:50 a 9:00 p.m. El moderador será el investigador Luis Rodríguez Pastor.

Este evento forma parte de las actividades alrededor de la exposición Todo es ritmo. Victoria y Nicomedes Santa Cruz que se inauguró en la Casa de la Literatura Peruana el pasado 11 de febrero y que estará abierta a fines de abril.

 

Sobre los participantes

Adolfo Zelada Arteaga. Es el guitarrista peruano de más larga trayectoria, con setenta y cinco años de actividad ininterrumpida y vigente. Ha sido parte de conjuntos como Los Galanes, Teatro y Danzas Negras del Perú, Perú Negro, entre otros, y acompañado a artistas como Chabuca Granda, Cecilia Barraza, Victoria Santa Cruz, Nicomedes Santa Cruz, Manuel Acosta Ojeda, entre otros. De él diría Manuel Acosta Ojeda: “Mis valses criollos los enriquece la primera guitarra de Adolfo Zelada, que junto a Oscar Avilés es el único de los grandes guitarristas que conservan el sabor antiguo”. En octubre del 2014 fue homenajeado en el Museo Nacional de Arqueología, Antropología e Historia por su aporte a la cultura y su destacada carrera.

José “Cheche” Campos Dávila. Ha realizado estudios en las dos universidades primadas de América: la Universidad de San Marcos y la Universidad Autónoma de Santo Domingo, posteriormente ha realizado su Maestría y Doctorado en la Universidad San Martín de Porres. Su labor dentro de la negritud peruana incluye la fundación de instituciones y grupos como la Asociación Cultural de la Juventud Negra Peruana y el Instituto de Investigaciones Afroperuano (INAPE). Es autor de varios libros, entre ellos el de relatos Las negras noches del dolor & Para educar hombrecitos (2004). Actualmente es catedrático en la Universidad Enrique Guzmán y Valle (La Cantuta), donde ejerce el cargo de vicerrector de Investigación.

Catalina Bustamante Méjico.  Nació en Jauja, Junín. Poeta y narradora con recitales y presentaciones en Lima y otras ciudades, entre ellas Cusco, Arequipa, Puno, Trujillo, Santiago de Chile, Buenos Aires, París, Berlín, entre otras. Ha publicado los poemarios Palabra no dicha (Lima, Ediciones Noche de Sol, 2002) y El lienzo de mis días (Lima, Ediciones La Manzana Mordida, 2013); ha sido incluido en las antologías De pérdidas y contentamientos (2003), Poetas peruanas (realizada por Ricardo González Vigil, Lima, Maskapaycha Editores, 2009), entre otras. Ha participado en las publicaciones colectivas Con licencia para contar (Lima, Editorial Círculo Literario Anillo de Moebius, 2001), Cuentos bajo la manga (Lima, Ediciones Arteidea, 2007) y Un violín para el dansaq (Lima, Paracaídas Editores, 2012).

Carlos Chévez Farfán. Es sociólogo por la Universidad Nacional Federico Villarreal. Ha realizado estudios de Maestría en Educación del Arte en la Universidad Ricardo Palma. Comienza su carrera artística en 1966, acompañando desde el inicio al grupo Teatro y Danzas Negras del Perú, que haría su debut artístico el 3 de octubre de 1967 en el Teatro Segura. Ingresa al Conjunto Nacional de Folklore en 1973, en el que permanece hasta 1982. Posteriormente forma el grupo Todas las Sangres, con exmiembros del Conjunto Nacional de Folklore. Actualmente es profesor de la Escuela Nacional de Folklore José María Arguedas y de la Universidad Ricardo Palma.

 

 

MesaSantaCruz310316

 

 

 

Presentarán libro que reúne siete obras de teatro escolar

Javier Maraví Aranda presentará antología “Obras de teatro escolar”
Javier Maraví Aranda presentará antología “Obras de teatro escolar”

 

El viernes 1 de abril, a las 7 p.m., en el auditorio de la Casa de la Literatura Peruana (Jr. Áncash 207, Centro Histórico de Lima), el director del Centro Cultural Waytay, Javier Maraví Aranda, presentará Obras de teatro escolar, libro que recopila 7 puestas teatrales suyas dirigidas a escuelas. Como parte de esta actividad, se representarán algunos pasajes de estas piezas teatrales. El ingreso al evento es libre.

Además del autor estarán presentes el maestro e investigador Ernesto Ráez Mendiola, la periodista y escritora Mary Soto, y el editor de la publicación, Esteban Quiroz (Lluvia Editores).

“Estas obras son la culminación de creaciones colectivas. Se conversó en grupo sobre cada personaje, la música más apropiada, la construcción de las escenas para que tengan un propósito educativo, con un mensaje de superación y libertad, trasmitiendo una visión de respeto a la tierra y con valores comunitarios”, señala Maraví sobre la publicación.

Las creaciones teatrales reunidas en el libro son: Con nervios de toro, Listo pa’ sembrar, Pillpintuywayta, Julia Vaca, Tía Chiriposa, Coquín Chocolatín en su jardín y Discriminación.

Algunas de estas obras no solo han sido montadas por el centro cultural que dirige el autor, sino también por otras compañías nacionales y de otros países como Argentina y México, donde se escenificaron Listo pa’ sembrar y Coquín Chocolatín, respectivamente.

 

Sobre el autor

Javier Maraví Aranda nació el 3 de diciembre de 1962 en el distrito de Manzanares – Huancayo (zona central del Perú). Se involucró en el teatro y la danza desde su etapa escolar y en 1985 ingresa a la Escuela Nacional Superior de Arte Dramático (ENSAD). Ha sido parte del elenco de los grupos de Teatro Maguey y Yuyachkani. En  1991, funda el Grupo Cultural Waytay (florecer) donde viene impulsando la investigación, creación y difusión de sus obras teatrales y talleres pedagógicos, no solo en El Agustino (sede de la agrupación), sino llevando su arte a Seminarios sobre teatro y educación, Encuentros Nacionales de Teatro Escolar y Festivales de Teatro, nacionales como internacionales.

 

Seminario-taller de enseñanza de la literatura, edición Jicamarca

El seminario-taller se realiza desde 2015 en la Casa de la Literatura, en Chosica y Huacho.
El seminario-taller se realiza desde 2015 en la Casa de la Literatura, en Chosica y Huacho.

 

La Casa de la Literatura Peruana, a través de su programa educativo y de descentralización, realizará en abril el Seminario-Taller de enseñanza de la literatura para los docentes que laboren en la localidad de Jicamarca (Lima) y distritos aledaños. La participación es gratuita previa postulación.

Este taller, cuya primera edición inició en 2015, se realizará del lunes 18 al sábado 23 de abril de 2016. Está dirigido a docentes de Educación Básica Regular de inicial y primaria, y del área de Comunicación de Secundaria, que laboren en la localidad de Jicamarca y los distritos de San Juan de Lurigancho, Ate-Vitarte, Chaclacayo, Lurigancho-Chosica, Santa Eulalia, Ricardo Palma, Huarochirí y Callahuanca.

Compuesto por tres módulos, el seminario-taller será dictado por la docente y narradora oral Cucha del Águila y la docente e investigadora Jéssica Rodríguez.

El seminario-taller se desarrollará los lunes, martes, miércoles jueves y viernes desde el 18 hasta el 22 de abril, de 4 a 7 p.m. y el sábado 23, de 9 a 1 p.m. La sede será el auditorio de la Facultad de Ciencias Sociales y Humanidades de la Universidad Nacional de Educación Enrique Guzmán y Valle – La Cantuta.

Las personas interesadas deben hacer clic en este enlace y llenar el formulario de inscripción para pasar a un proceso de selección. La fecha máxima de postulación será el mediodía del martes 4 de abril.

Hay 30 vacantes para esta convocatoria. La lista de docentes seleccionados será publicada el viernes 8 de abril de 2016.

 

Módulos del seminario-taller

  • Módulo 1: Lectura, escritura, el libro y la literatura en la escuela. A cargo de Cucha del Águila.
  • Módulo 2: Análisis literario en la escuela. A cargo de Jéssica Rodríguez.
  • Módulo 3: Mediación literaria y selección de libros. A cargo de Cucha del Águila y Jéssica Rodríguez.

 

Sobre las talleristas

María del Águila Hidalgo. Es docente, gestora cultural y narradora. Organiza y codirige desde el año 2000 el Festival Internacional de Narración Oral Déjame que te Cuente en Lima. Dirige desde el año 2006 la versión nacional del mismo festival. Entre sus publicaciones se encuentran No se acaban las palabras. El arte de contar cuentos (2001), Antología de cuentos contados (2007), En la Selva todo suena (2008) y 12 cuentos para niños del Perú (2009).

Jéssica Rodríguez López. Es docente de Lengua y Literatura egresada del Pedagógico Nacional y de la Maestría en Literatura Peruana y Latinoamericana de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos. Ha diseñado para instituciones públicas y privadas diversos proyectos editoriales relacionados con la enseñanza de la literatura y la promoción de la lectura. Como investigadora, ha publicado Pilares de la literatura infantil y juvenil en el Perú (2013) y el artículo “Algunas consideraciones en torno de la lectura en el Perú” en el volumen El problema de la enseñanza del español en el Perú (2006). Es autora también del libro Memorias del aire, el agua y el fuego. Mitos y leyendas del Perú (2014). En 2015 ganó el premio de literatura infantil y juvenil El Barco de Vapor, organizado por Fundación SM, por la novela La zona invisible, publicado en coautoría con el escritor Carlos Garayar.

 

 

Experiencias de traducción en lenguas originarias del Perú

El evento es auspiciado por la Casa de la Literatura Peruana y el proyecto de investigación Traduciendo culturas para los derechos lingüísticos en el Perú .
El evento es auspiciado por la Casa de la Literatura Peruana y el proyecto de investigación Traduciendo culturas para los derechos lingüísticos en el Perú .

 

El miércoles 30 de marzo, de 5 a 8 p.m., en el auditorio de la Casa de la Literatura Peruana (Jr. Áncash 207, Centro Histórico de Lima), se realizará el evento denominado Traduciendo Culturas : experiencias de traducción e interpretación en las lenguas originarias del Perú. El ingreso es libre.

El Perú es celebrado por su gran diversidad de lenguas y culturas. Sin embargo, esta misma diversidad puede producir dificultades de comunicación entre los hispanohablantes y los hablantes de las 47 lenguas originarias del país, sobre todo en los espacios públicos. La traducción y la interpretación entre el castellano y las lenguas originarias adquieren, así, un papel cada vez más importante en este contexto.

El objetivo del evento Traduciendo Culturas es dar un espacio a algunos de los traductores e intérpretes con trayectoria en su profesión para que compartan sus experiencias como hablantes bilingües de castellano y quechua, aimara, ashaninka y shipibo.

 

PROGRAMA

17.00 – 17.45   Presentaciones de los traductores-intérpretes: Dilma Velásquez (aimara) y Jeiser Suárez (shipibo).

17.45 – 18.15   Intermedio: actuación en quechua chanka de Raúl Cisneros con interpretación en vivo de Yoly Soto.

18.15 – 19.00   Presentaciones de los traductores-intérpretes Yoly Soto (quechua chanka) y Cinthya Gonzáles (ashaninka)

19.00 – 19.30  Preguntas del público

 

El evento es auspiciado por la Casa de la Literatura Peruana y el proyecto de investigación “Traduciendo culturas para los derechos lingüísticos en el Perú (Universidades de Newcastle y Heriot-Watt en el Reino Unido y la Pontificia Universidad Católica del Perú), financiado por el AHRC (Reino Unido).

 

 

PARTICIPANTES

  • Dilma Velásquez Llano. Comunicadora, nacida en la región Puno. Bilingüe de lengua aimara y castellano, con gran experiencia en la gestión pública en gobiernos locales y derechos indígenas.
  • Jeiser Suarez Maynas (“Ranin Koshi”). Del pueblo indígena shipibo-konibo, comunicador social, intérprete y traductor de la lengua shipibo. Actualmente preside la organización Indígena para el Desarrollo Integral – AIDI. Es también conductor y colaborador del programa radial Voz Amazónica, trabaja y apoya a shipibos que tienen VIH-SIDA en Lima y Pucallpa, y acompaña como traductor e intérprete en los procesos de la consulta previa en temas de Hidrovía Amazónica, Hidrocarburos, Área de conservación Regional-Imiria y Chauya-ACR y en Justicia Intercultural.
  • Yoly Soto Palomino. Traductora e intérprete de lengua quechua chanka, con experiencia en la docencia técnica. Desde hace 8 años labora en el Ministerio del Ambiente, como asistente administrativa y actualmente encargada del tema intercultural en la Dirección General de Educación, Cultura y Ciudadanía Ambiental.  Organizadora del Primer Taller Intercultural en el Ministerio del Ambiente y pionera de la atención en lengua quechua en la misma institución.
  • Raúl Cisneros Cárdenas. Proviene de la comunidad campesina de Pariamarca, provincia de Vilcashuamán departamento de Ayacucho, donde fue agricultor y pastor de ganados. Docente en lengua y literatura en la Universidad Nacional San Cristóbal de Huamanga. Fundador e integrante del Colectivo de Creación Escénica Estirpe, actor, narrador oral, músico. Integrante del equipo de la ONG Warmayllu-Comunidad de Niños donde trabajó arte-educación e interculturalidad. Es traductor e intérprete de lenguas originarias especializado en justicia intercultural certificado por el Ministerio de Cultura y por la ONAJUP.
  • Cinthya Gonzales Pérez. Es de la comunidad nativa de Churingaveni  (Perene, Chanchamayo, Junín), hablante de ashaninka, y traductora titulada por el Ministerio de Cultura, con especialización en justicia intercultural y consulta previa, entre otros títulos. Ella trabaja como coordinadora general para la ONG ONAMPITSITE NOSHANINKAYE TSINANI. Tiene mucha experiencia como consultora y traductora para el Ministerio de Cultura y otras instancias, particularmente en temas de política, derechos lingüísticos, y derechos humanos.

 

 

Suspenderemos la atención el jueves 24 y viernes 25 de marzo

FachadaCaslit200216

 

Estimado público que visita la Casa de la Literatura Peruana, les informamos que los días jueves 24 y viernes 25 de marzo de Semana Santa, suspenderemos nuestra atención. En tanto, el sábado 26 y domingo 27 atenderemos en nuestro horario habitual de 10 a.m. a 7 p.m.

Agradecemos su comprensión.

Publicación de la semana: biblioteca Mario Vargas Llosa

Este libro fue publicado en 2008 por la investigadora mexicana Leticia M. Hernández Martín del Campo . (Foto: Casa de la Literatura Peruana)
Este libro fue publicado en 2008 por la investigadora mexicana Leticia M. Hernández Martín del Campo . (Foto: Casa de la Literatura Peruana)

La publicación destacada de esta semana en la Biblioteca Mario Vargas Llosa de la Casa de la Literatura Peruana (Jr. Áncash 207, Centro Histórico de Lima) es “Esther M. Allison. Una poeta peruana en Monterrey”.

 

Por Bruno Ysla Heredia

Cuando hacia fines de 1999 Ricardo González Vigil publicó su antología en dos tomos Poesía peruana siglo XX, uno de los cuestionamientos que se le hizo, además de la gran cantidad de poetas antologados, fue la inclusión de los textos de una poeta hasta entonces desconocida para muchos: Esther M. Allison (Huacho, 1918- Lima, 1992). Decía sobre ella González Vigil: “…El ámbito postvanguardista estimuló el despliegue de una lírica trascendentalista, en trance de Absoluto (Martín Adán, Lezama Lima, José Gorostiza, Octavio Paz, etc.), unida casi siempre a la «vuelta al orden», con esquemas métricos, incluyendo el retorno virtuoso a prestigiosas combinaciones estróficas […]. Dicho trascendentalismo no pocas veces voló hasta las sendas de la mística. Y, precisamente, los poemas de Allison llevan a una feliz culminación ese proceso, adoptando la experiencia religiosa […] y, en particular, el simbolismo místico como el eje principal de su caudalosa producción […]. De hecho, juzgada como poesía mística su obra no cede posiciones ante la de ningún otro autor contemporáneo, hombres incluidos por supuesto…”.

Sin embargo, el profesor Gónzalez Vigil no estaba solo en esta valoración: En tierras mexicanas, más precisamente en la ciudad de Monterrey, donde Allison vivió más de 15 años (1968-1986), la mexicana Leticia M. Hernández Martín del Campo presentó en 2003 una tesis de maestría, a la Universidad de Autónoma de Nuevo León, dedicada a la vida y obra, más precisamente a tres de los primeros poemarios, de Esther M. Allison. No sólo eso, posteriormente publicó una actualización de la misma, con el añadido de una selección de poemas, bajo el título Esther M. Allison Una poeta peruana en Monterrey (Oficio, 2008).

A pesar del título, el libro no es totalmente un recuento de la experiencia de Esther M. Allison en la ciudad mexicana, si bien en la parte dedicada al repaso de su vida sí comenta el devenir de la poeta en México; el título es, más bien, un pretexto para, a través del estudio de los dos primeros poemarios de Allison, Alba lírica (1935) y Alleluia (1947), analizar el primer poemario que publicó ya en tierras mexicanas: Relación de tu muerte (1961), con una comparación con los textos periodísticos de ella aparecidos en Lima.  Sobre estos poemarios escribió Hernández:

Alba lírica es su primera manifestación literaria, su revelación como poeta; Alleluia es una obra que refleja no sólo un misticismo comparado con el de los santos españoles del siglo XVI; es una obra de una belleza formal, que revalora al soneto como una de las expresiones poéticas de mayor tradición, cuando en ese momento se imponía la ruptura con la aparición de las vanguardias […]En Relación de tu muerte se revela la mujer de carne y hueso que se enfrenta a la etapa de la madurez, con todos los temores, esperanzas y verdades del mundo real. En esta obra la escritora se vuelca, o mejor dicho, se deja llevar por los sentimientos más íntimos que brotan de un espíritu y un cuerpo íntegramente femeninos.”

Y sobre la apreciación de la poesía mística:

“La obra de los místicos es menos difícil juzgar partiendo de criterios religiosos que sometiéndola a cánones literarios. La mística tiene como esencia y objetivo final, la unificación con Dios en la plenitud de la fe y el amor. Para el crítico resulta más accesible situar la poesía mística en el plano de la poesía amorosa. Desde el punto de vista religioso y, más aún bajo la perspectiva católica, la palabra “mística” sólo debe aplicarse para designar las relaciones sobrenaturales íntimas, por las cuales eleva Dios a las criaturas y las hace conocer un mundo superior al que es imposible llegar por las fuerzas naturales. Es, de acuerdo a los teólogos, una gracia extraordinaria, cuya concesión depende exclusivamente de la voluntad divina.”
Acuda a la Casa de la Literatura y a los diversos espacios y actividades que ella le brinda. Visite también la Biblioteca Mario Vargas Llosa,  y conozca la obra de Esther Margarita Allison. Recuerde nuestro horario: 10:00 a.m. a 7:00 p.m.  El ingreso a la Biblioteca, como a todas las actividades de esta Casa, es libre, sólo es necesario mostrar el DNI.

 

 

Síguenos

400,285FansMe gusta
27,325SeguidoresSeguir
8,650SuscriptoresSuscribirte