
La Biblioteca Mario Vargas Llosa de la Casa de la Literatura destaca como publicación de la semana a Aguas móviles. Antología de poesía peruana 1978-2006, elaborada por Paul Guillén (Ica, 1976).
Por Manuel Barrós Alcántara, Biblioteca Mario Vargas Llosa
Aguas móviles es una antología que recoge las voces de poetas peruanos nacidos entre 1952 y 1982 y que empiezan a publicar sus primeros libros entre 1978 y 2006. En otros términos, comprende la producción poética de los años ochenta, noventa y principios del S. XXI. La selección se organiza a partir de un cuestionamiento teórico a la idea de “generaciones poéticas”, fraseo que aglomera un grupo de personas bajo criterios a veces inconsistentes o inconexos. Guillén apela a la continuidad temporal, la cual le permite desarrollar una lectura procesual de los “flujos, variables y constantes de la poesía peruana”.
Así, habiendo sido advertidos por el autor, no esperemos una antología de grupos o movimientos estéticos, sino una pensada a partir de los cambios y permanencias en las expresiones poéticas en el periodo de tiempo abarcado. Guillén presenta un itinerario temático a modo de ejes —sistemas— que subyacen en la organización de las partes: “1) sistema coloquial; 2) sistema del lirismo, lenguaje de imágenes irracionales y surrealistas; 3) sistema neobarroco; 4) sistema del concretismo y post-concretismo; 5) sistema de la poesía escrita en lenguas aborígenes; y 6) sistema de la poesía del lenguaje”. Analizadas en conjunto, como tendencias, este repertorio no agota el contenido. Por el contrario, lo sugiere en sus requiebros y posibilidades de encuentro, pues el propio antologador advierte los distintos tránsitos que entre sus categorías de sistema han hecho los antologados a lo largo de los años.
En el transcurso del libro, Guillén nos comparte una mirada atenta a la heterogeneidad de la poesía de las tres décadas que estudia. En las propias decisiones del autor subyacen dos preferencias por las que optó: la mayor variedad que dispuso para los poetas de los ochenta, tan sugerente como para problematizarla en sus distintas aristas y complejidades. En ese sentido, Guillén decidió prescindir de algunos nombres ‘previsibles’ del período que abarca y ampliar un poco más el muestrario de poetas. Es de resaltar la inclusión de un poeta desaparecido en los años ochenta, Iván Suárez Morales, y las distintas voces que escribían en quechua. Pero también extraña la recurrencia de una ausencia. Si bien toda antología es arbitraria y responde a los propios horizontes que se plantea su autor —sistemas, en este caso—, llama la atención una que otra ausencia. Por ejemplo, Viaje a la lengua del puercoespín (1988) de Óscar Limache es un libro lo suficientemente raro en la poesía peruana como para pasar inadvertido —¿o quizá mal leído?— en la mayoría de antologías que comprenden el periodo en el cual se ubica.
Los autores seleccionados son: Yulino Dávila, Carlos López Degregori, José Pancorvo, Dida Aguirre, Oswaldo Chanove, Mario Montalbetti, Enrique Sánchez Hernani, José Morales Saravia, Iván Suárez Morales, Pedro Granados, Roger Santiváñez, Magdalena Chocano, Renato Sandoval, Reynaldo Jiménez, Patricia Alba, Eduardo Chirinos, Domingo de Ramos, Rossella di Paolo, Mariela Dreyfus, Rafael Espinosa, Odi Gonzales, Juan de la Fuente, Maurizio Medo, Xavier Echarri, Javier Gálvez, Jorge Frisancho, Willy Gómez Migliaro, Miguel Ildefonso, Victoria Guerrero, Darwin Bedoya, Manuel Fernández, José Carlos Yrigoyen, Giancarlo Huapaya, Andrea Cabel y Tilsa Otta. El autor ha tomado su decisión. Que el lector tome la suya.
Puedes acceder a este libro en nuestra Biblioteca Mario Vargas Llosa, (Jr. Áncash 207, Centro Histórico de Lima), en el horario de martes a domingo de 10 a.m. a 7 p.m., solo con tu DNI.







María del Carmen Cuba Manrique es magíster en Lingüística por la Universidad Nacional Mayor de San Marcos, donde es docente. Ha publicado investigaciones sobre el castellano hablado en Chincha y sobre los nombres e identidad de los esclavos negros en el Perú. También ha investigado temas de lingüística andina prehispánica, como la lengua culli y su influencia en la toponimia actual de Pallasca (Áncash).
Ana Luisa Ríos González es licenciada en Educación por la Universidad Nacional de la Amazonía Peruana. Tiene estudios culminados en la maestría en Estudios Amazónicos de la UNMSM. Se desempeñó como maestra en el Programa de Formación de Maestros Bilingües de la Amazonía. Ha participado en diferentes iniciativas sociales, educativas y editoriales en la región Loreto. En el 2012 publicó el libro de cuentos infantiles Travesuras amazónicas.
Ángel Esteban (Zaragoza, 1963). Es catedrático de Literatura Hispanoamericana en Universidad de Granada y Visiting Professor permanente en las de Delaware (desde 2003) y Montclair State (desde 2009). Ha sido profesor invitado en más de 30 universidades europeas, americanas y asiáticas y ha publicado más de 50 ensayos sobre literatura, entre ellos Gabo y Fidel: el paisaje de una amistad (2004), De Gabo a Mario: la estirpe del boom (2009), El escritor en su paraíso: 30 grandes autores que fueron bibliotecarios (2014), con prólogo de Mario Vargas Llosa; entre otros más.

Víctor Vich. Crítico literario. Doctor en Literatura Hispanoamericana en Georgetown University, EE.UU. Es profesor de la Pontificia Universidad Católica del Perú e investigador del Instituto de Estudios Peruanos (IEP). Es autor de varios libros sobre poesía, estudios culturales, arte y violencia política.